нашла у себя в пьесе дивное словосочетание.
"Кивает головой"
А чем еще можно кивать, спрашивается.
Вообще, читаю сейчас Генри Миллера, "Биг-сур и апельсины Иеронима Босха", и что-то мне не нравится. Это автобиографичный роман, но язык... "Матери, похоже, рожают здесь столь же щедро, как земля" - после этого предложения чуть не бросила читать.
Язык очень простой и безыскусный. Похоже, роман "Петербург" Андрея Белого произвел на меня такое впечатление, что мне стало неинтересно читать тексты других писателей. Все хочется закавырки какой-нибудь, острого и неожиданного наблюдения, необычного строения слов и предложений.
Вообще, читаю сейчас Генри Миллера, "Биг-сур и апельсины Иеронима Босха", и что-то мне не нравится. Это автобиографичный роман, но язык... "Матери, похоже, рожают здесь столь же щедро, как земля" - после этого предложения чуть не бросила читать.
Язык очень простой и безыскусный. Похоже, роман "Петербург" Андрея Белого произвел на меня такое впечатление, что мне стало неинтересно читать тексты других писателей. Все хочется закавырки какой-нибудь, острого и неожиданного наблюдения, необычного строения слов и предложений.